翻訳をより身近に。

無料お見積り
お問合せ・オンライン商談
人力翻訳にこだわり、高品質な翻訳を安く・早く提供します。
短期間低コスト・高品質翻訳を依頼したいあなたへ
業界最安値
1文字6.8円(税込)~!
独自のシステムにより
業界最安値の価格を実現。
スペルチェックあり。
修正依頼無料。
80ヶ国語に
対応!
対応言語は
どこよりも多い80ヶ国。
欧米・アジア以外の地域に
向けての海外展開も可能。
簡単発注で
スピード翻訳!
24時間365日いつでも
お見積もり・発注が可能。
簡単操作で発注までの
プロセスを短縮。

このような
“翻訳に関する問題”
を抱えていませんか?

人工知能の技術が上がり、高性能な自動翻訳システムが普及したことで、世界的にも難しいとされている日本語もあっという間に翻訳できるようになりました。
しかし、どれだけ精度が高くてもそこは機械。人が読むとどうしても語句や文法が不自然なものになってしまいます。
そして、そのようなニュアンスのおかしな文章は読むのに苦労するため、相手が内容を読み終わる前に興味を失くされる可能性があります。

人力翻訳なら、難しい文章も
適切に伝えることができます。
しかし…

人力翻訳とはその名の通り、人の手で翻訳することです。
翻訳者が訳すので、日本語独特の微妙なニュアンスや言い回しも適切に訳されます。
しかし人の手が加わっている分、確実に意味が伝わるものを仕上げなければなりません。そうなると時間や手間、高額な費用がかかってしまいます。

ではどうすればいいのか?

翻訳のことならtrans-itにお任せください!


リピート率
89
ご相談
お見積もり
無料
簡単発注で
時間を
短縮

1,000名以上の
翻訳者による人力翻訳で、
どこよりも早く正確に
翻訳いたします!

無料自動お見積り・簡単発注はこちら

trans-itが選ばれている、3つの理由

  1. 目的に合わせて選べるリーズナブルな料金プラン

    trans-itでは、簡単な文書から専門的な文書まで、目的ごとに選べる3つの料金プランをご用意しております。
    メールやブログ等のライトな翻訳には、1文字6.8円(税込)~の「スタンダードプラン」、 ビジネス資料、ウェブサイト、アプリ等の品質が求められる翻訳には1文字11円(税込)~の「ビジネスプラン」、専門的な文書、動画、大規模翻訳等には、専任の営業担当がサポート対応してくれる「お問い合わせプラン」、といった3種類のプランをご用意しておりますので、コストに悩む必要なくスムーズに依頼が行えます。
    また、多言語ツールサービスにありがちな月額料金や利用期間もありませんので、その時々で気軽に利用することができます。

  2. 安心の品質保証&スピード納品

    trans-itの翻訳は、当社独自の翻訳テストに合格した者のみが対応しています。
    その国の文化や歴史を考慮して作業を行いますので、機械翻訳には難しい微妙な言葉のニュアンスも正確に翻訳することができます。
    また、教科書や論文などの難しい文書の場合は、各専門分野に特化した翻訳者が対応にあたりますので、原文を崩すことなくスピーディーな納品がお約束できます。

  3. 1000社以上の有名企業様との取引実績

    trans-itは、各分野の有名企業様1000社以上との取引実績があります。(2024年1月時点に変更)
    Webサイトの翻訳はもちろん、ホテルのパンフレットや飲食店メニューの翻訳など様々な外国人観光客向けサービスのお手伝いをさせていただきました。
    これからも翻訳を通じて、メイドインジャパンの素晴らしさを世界へ発信していきます。

他社と比べると、こんなに違う!

比較項目 trans-it A社 B社
翻訳料金
(スタンダード)
1文字6.8円(税込)~ 1文字8.8円(税込)~ 無料
(人力は
別途費用)
翻訳料金
(ビジネス)
1文字11円(税込)~ 1文字12.1円(税込)~ 無料
(人力は
別途費用)
月額料金 無料 無料 月額5,000円~
最低利用期間 なし なし 1ヶ月
対応言語数 80ヶ国語 35ヶ国語 27ヶ国語
翻訳タイプ 人力 人力 機械と人力
修正依頼
ダブルチェック あり なし なし
専門的な文書 対応可 要相談 要相談
手軽さ 一括見積もり、
発注が可能
問い合わせが
必要
問い合わせが
必要

trans-itをご利用いただいた
“お客様の声”
を一部ご紹介します

30歳 男性
製造会社勤務
仕事の作業効率が良くなりました。
翻訳:メール(日本語⇔英語) 海外クライアントとの取引を担当しています。
学生時代に留学経験があるので英語はある程度できますが、それでも届いたメールを正しく読み、英語で返信となると手間がかかっていました。
無料の翻訳サイトも利用しましたが、機械が翻訳するため意味がわからない文章になることも多々あり、かえって時間がかかることもありました。
trans-itは文章をアップするだけで簡単に翻訳されるので、翻訳している間は他の業務に集中できます。おかげで作業効率も良くなりました。
自分で訳すよりも正確なので意味が良く伝わりますし、よりクライアントの気持ちがわかるようになりました。
このまま順調に取引ができるよう、今後も利用していきたいと思います。
28歳 女性
化粧品会社勤務
安心して海外出張ができました!
翻訳:ビジネス文書(日本語⇒英語) 海外事業部の営業職に従事しています。
海外出張は何度か行っているのですが、今回はいつもより多めに資料や文書を用意しなければならなくなり困っていました。
時間も人員も足りないし、このままだと間に合わないと思い、コストが安くて人が翻訳してくれるtrans-itを利用しました。
正しく翻訳してもらうのは当然ですが、何よりスピードを求めており、期日までにちゃんと納品されるか心配でした。
ですが期日通りに納品されましたし、翻訳も全く問題ありませんでした。
安心して海外出張できましたし、また翻訳が必要な場合はお願いしようかと思います。
45歳 男性
ファッション通販
サイト
運営
海外展開できたことで売上も上昇しました。
翻訳:Webサイト(日本語⇒中国語・韓国語) ファッション通販サイトを運営しています。
この度中国と韓国にもサイトを展開することになり、翻訳会社を探しているとtrans-itを見つけました。
「ページ数は大量にあるが、費用を抑えつつなるべく早めに納品してほしい」とかなり無茶なお願いをしましたが、担当の営業さんは問題ないと仰ってくれました。
納品後、中国人と韓国人の社員にミスがないかチェックしてもらいましたが1つもミスはなく、満足のいく仕上がりでした。
速やかに海外展開できたことでライバル社に遅れを取ることなく、売上も上昇しました。

※写真はイメージです。

翻訳のことならtrans-itにお任せください!


リピート率
89
ご相談
お見積もり
無料
簡単発注で
時間を
短縮

1,000名以上の
翻訳者による人力翻訳で、
どこよりも早く正確に
翻訳いたします!

無料自動お見積り・簡単発注はこちら

trans-itを利用すれば、
こんな問題もスムーズに解決!

  1. 仕事で海外のクライアントと
    やり取りすることになった!

    特に外国語が得意でない場合は、辞書を片手につたない翻訳で凌ぐしかありません。
    もしも間違った翻訳をしてしまうと、後々重大なトラブルに繋がることも…

    trans-itは、ビジネスメールはもちろん専門的な文書まで幅広く対応しております。
    24時間365日いつでもお見積り・発注が可能ですので、他の仕事をしている間に翻訳を終わらせることができます。
    発注は専用フォームに文書をアップロードするだけでOK!適任の翻訳者が即座に翻訳しますので、急いで翻訳してほしい時にも便利です。
  2. 翻訳に時間がかかって
    なかなか海外展開できない!

    日本語だけでなく、英語・中国語・韓国語などに翻訳したWebサイトを発信すれば、
    それだけ自社製品を海外に広めることができます。
    しかし、情報発信はスピードが重要です。
    多言語の翻訳をするにはそれだけの人員と時間がかかるため、
    海外展開に手間取っていると他社に追い越されることも…

    trans-itは80ヶ国語に対応しておりますので、主要なアメリカ・中国・韓国の他に、ヨーロッパや東南アジアに向けての海外展開も可能です。
    また、専門分野の知識を備えた翻訳者が各国の歴史や文化、価値観に考慮して翻訳を行うので、より正確に情報を発信することができます。
    スピード納品も重視しており、過去にはソーシャルゲームのテキスト約40万文字を20営業日で翻訳した実績もあります。
  3. 安い会社に発注したら、
    クオリティの低い内容で納品された!

    機械翻訳はコストが安く手軽ですが、言葉の細かなニュアンスも直訳して
    意味の分からない文章になってしまうことがあります。
    かといって人力翻訳の会社に発注しても、安価すぎる所は翻訳者の経験が浅いため、
    クオリティの低い内容に仕上がってしまうこともあります。
    そうなると修正のために更に時間を費やしてしまうことも…

    trans-itは設立時から人力翻訳にこだわり、翻訳者は当社のクオリティテストに合格し、翻訳経験3年以上の実績がある者のみで構成されています。
    そのため、原文のクオリティを保ったままの翻訳が可能なことに加え、納品前には弊社基準を満たした経験豊富なチェッカーがチェック・校正を行い、安心の品質でお客様にお届けします。
    また、納品後に変更が必要な場合は無料で修正させていただきます。
    ※再翻訳・ニュアンスの変更等、無料での対応ができないケースもございます。

ご利用の流れ

翻訳のことならtrans-itにお任せください!


リピート率
89
ご相談
お見積もり
無料
簡単発注で
時間を
短縮

1,000名以上の
翻訳者による人力翻訳で、
どこよりも早く正確に
翻訳いたします!

無料自動お見積り・簡単発注はこちら